JOANNA FRACZEK-BRODA

Zróżnicowanie kulturowe szkół i uczelni.
Jak pracować w wielokulturowej placówce edukacyjnej?

W polskich szkołach i uczelniach wyższych coraz częściej uczą się uczniowie i studenci zagraniczni. Część z nich pozostanie w Polsce, wykorzystując pozyskaną wiedzę na lokalnym rynku pracy, część (o ile nie uda im się właściwie zaadaptować do polskiego środowiska kulturowego) wyjedzie z Polski za granicę wywożąc swoją wiedzę, umiejętności, kompetencje i unikalny ogląd świata, które mógłyby przyczynić się do rozwoju naszego kraju.

Jednocześnie uczniowie i studenci zagraniczni zmieniają status quo, które przez dekady panowało w naszym jednokulturowym, homogenicznym systemie edukacyjnym. Mają inne wymagania, inaczej rozumieją polecenia, innych działań oczekują od szkoły i nauczyciela, inaczej rozumieją teksty i obrazy, podlegają nawet innym złudzeniom optycznym, a w skrajnych przypadkach – inaczej widzą kolory, niż mieszkańcy Polski. Bywają także obciążeni innymi alergiami, najczęściej występującymi chorobami, traumami i posługują się innym kodem komunikacyjnym w odniesieniu do zagadnień natury emocjonalnej.

1 | Czego dotyczy szkolenie?

Kompetencje międzykulturowe to umiejętność dostrzegania wpływu kultury na nas samych i na członków innych kultur w danym zakresie działania (komunikacja, relacje zawodowe, negocjacje, obsługa klienta).

Można ją wypracować i ćwiczyć na trzech poziomach: świadomość kulturowa (1), komunikacja międzykulturowa (2), zarządzanie wielokulturowością (3).

2 | Informacje organizacyjne

  • Trenerka: dr Joanna Frączek-Broda.
  • Długość szkolenia: w zależności od wybranego formatu szkolenia trwa ono od godziny (webinar) do pięciu dni szkoleniowych.
  • Miejsce szkolenia: szkolenia odbywają się w stacjonarnie, w Warszawie, Wrocławiu, Poznaniu, Krakowie lub w innej wybranej przez klienta lokalizacji lub formule online na wybranej platformie.
  • Uczestnicy: Maksymalna liczba uczestników jest ograniczona wymaganiami formuły szkoleniowej oraz miejscem lub platformą szkoleniową.
  • Webinar (w zależności od wybranej platformy): 50-200 osób. ​
  • Webinar z sesją Q&A lub webinar interaktywny (w zależności od wybranej platformy): 50 osób.
  • Szkolenie online z elementami warsztatowymi: 24 osoby.
  • Wykład stacjonarny: 60 osób (wyjątkiem są uczelnie).
  • Stacjonarne szkolenie z warsztatem: 24 osoby.
  • Języki szkolenia: polski lub angielski. W razie zapotrzebowania na szkolenie w innym języku możliwe jest wspomaganie szkolenia przez tłumacza. ​

3 | Główny cel szkolenia

  • Podniesienie kompetencji pracowników szkół i uczelni, w których pobierają naukę uczniowie i studenci cudzoziemscy w zakresie zasad funkcjonowania i zarządzania grupą wielokulturową oraz budowania autorytetu pracownika, z którym styka się cudzoziemiec po przyjeździe do Polski.
  • Zwiększenie wrażliwości i podniesienie kompetencji komunikacyjnych w obszarze wielokulturowym i zapoznanie z komunikacją w różnych kulturach.
  • Zapoznanie się z aktualnym stanem prawa odnoszącego się do nauki i zamieszkania na terenie RP studentów i uczniów cudzoziemskich oraz ich rodzin.
  • Zapoznanie się z procesem adaptacji kulturowej, szokiem kulturowym i specyfiką psychologiczną uczniów i studentów zagranicznych.

4 | Jakie tematy poruszamy?

  • Zróżnicowanie kulturowe w edukacji.
  • Świadomość międzykulturowa.
  • Głębokie zróżnicowanie w zarządzaniu i komunikacji.
  • Tożsamość kulturowa oraz jej wpływ na komunikację i zarządzanie wielokulturową grupą uczniowską lub studencką.
  • Wymiary kultury i ich praktyczne zastosowanie (“wzór na kulturę” – jak zmierzyć kultury i jak wyciągać wnioski dla komunikacji i zarządzania?).
  • Komunikacja międzykulturowa – jak rozmawiać z przedstawicielem odmiennej kultury:
  • Przeszkody w komunikacji;
  • komunikacja werbalna i niewerbalna,
    uprzedzenia i stereotypy,
  • cztery etapy wejścia w kulturę.
  • Zasady pracy w zróżnicowanej kulturowo szkole lub uczelni.
  • Obsługa ucznia, studenta lub jego rodziców w środowisku wielokulturowym.
  • Radzenie sobie z problemami w międzykulturowej szkole lub uczelni.
  • Przygotowanie środowiska pracy do współdziałania z cudzoziemcami.

5 | W jakie umiejętności celujemy?

  • Komunikowanie międzykulturowe.
  • Obsługa ucznia i studenta cudzoziemskiego.
  • Zarządzanie wielokulturową szkołą lub uczelnią.
  • Prowadzenie właściwie sformułowanej komunikacji informacyjnej w wielokulturowej edukacji.

6 | Metody dydaktyczne

  • W zależności od wybranego formatu szkolenia:
  • Wykład.
  • Dyskusja.
  • Studia przypadków.
  • Warsztat.
  • Burza mózgów.
  • Uczenie adaptacyjne.
  • Projektowanie z przewodnikiem.
  • Odwrócone uczenie się.
  • Uczenie się kierowane.

7 | Konsultacje przedszkoleniowe

  • Przygotowanie programu każdego ze szkoleń z zakresu międzypoko-leniowości jest poprzedzone wywiadem przedszkoleniowym i ankietą przedszkoleniową.​
  • Zapoznajemy się ze specyfiką grupy, a następnie wspólnie projektujemy cele szkoleniowe i program szkolenia.

8 | Składowe szkolenia

Szkolenia z zakresu kompetencji międzykulturowych składają się paru modułów, przy czym niektóre z nich są na wstępie rekomendowane Zamawiającemu. Pozostałe moduły pozostają w jego gestii – zdarza się zatem, że do szkolenia o zarządzaniu międzykulturowym włączana jest np. kwestia komunikacji zdalnej i hybrydowej, autoprezecji i dress-code’u, komunikacji zdalnej i zdalnego prezentowania treści lub komunikacji międzypokoleniowej w różnych kulturach.

Kultura
i kultury

icon_1 copy

Wprowadzenie do zagadnienia. Definicja. Zastosowanie. Powiązania.

Różnice
kulturowe

Etnocentryzm. Profile zniekształceń etnocentrycznych. Model Hofstede.

Model Gestelanda.

Komunikacja międzykulturowa

Komunikacja werbalna i niewerbalna. Czytanie i słyszenie. Języki. Model Meyer.

Zarządzanie międzykulturowe

Szok kulturowy. Uczenie się. Onboarding. Motywowanie. Delegowanie zadań. Wsparcie prawne i specjalistyczne.

9 | Program szkolenia

I. KULTURA I KULTURY. Wprowadzenie do świadomości międzykulturowej.
  • Czym jest kultura i tożsamość kulturowa? Definicje kultur, wyjaśnienie znaczenia kultury dla odbioru świata.
  • Zróżnicowanie kulturowe – czym się tak naprawdę różnimy w edukacji?
  • Warsztat: nasze zróżnicowanie kulturowe.
  • Wymiary kultury według Geerta Hofsetede – czyli jak przewidzieć zachowania i potrzeby ucznia lub studenta z odmiennego kręgu kulturowego? Komunikacja międzykulturowa z uczniem lub studentem i jego rodzicem, a…
    • Dystans władzy, czyli czego oczekuje uczeń/student od szkoły/uczelni? Jak w jego/jej/ich kraju rozmawia się z nauczycielem lub wykładowcą i pracownikiem szkoły? Jak objawia się władza i zwierzchność?
    • Unikanie niepewności, czyli dlaczego niektóre nacje oczekują “za dużo”, a niektóre nie wierzą zupełnie we współpracę ze szkołą i uczelnią? Dlaczego w relacjach szkoła-rodzice lub szkoła/uczelnia-uczeń/student pojawia się frustracja i z czego ona wynika? Kiedy zbudujemy działającą obsługę ucznia lub studenta zagranicznego? Warunki prawne, zewnętrzne, ustawowe, a obsługa ucznia i studenta.
    • Indywidualizm i kolektywizm – dlaczego niektóre nacje pojawiają się w naszym gabinecie tylko grupą? Dlaczego niektórzy nie potrafią rozmawiać z nami samodzielnie? Czym się różnimy od grup kolektywistycznych i jak to wpływa na komunikację w szkole i uczelni? “Czy to już groźba”? Nadinterpretacje zachodzące po obu stronach komunikacji.
    • Nastawienie na sukces, czy nastawienie na konsensus? Czego różne nacje oczekują od szkoły lub uczelni, kadry i administracji?
    • Terminy i deadliny, czyli dlaczego dla niektórych nacji czas jest zjawiskiem płynnym? Jak wytłumaczyć konieczność związaną z terminami? Jak pomóc uczniowi lub studentowi i rodzicowi cudzoziemskiemu w czasowym dostarczaniu dokumentów/wypełnianiu zobowiązań wobec szkoły i uczelni?
    • Pobłażanie sobie i restrykcyjność, czyli jak budujemy opinię w oczach cudzoziemców?
    • Warsztat: “Instrukcja komunikacji”.

II. EDUKACYJNY ETNOCENTRYZM. Relacje ze światem, sobą i nauką przez pryzmat kultury.

  • Przeszkody międzykulturowe:
    • Stereotypy i uprzedzenia.
    • Ślepota kulturowa.
    • Hałas kulturowy.
    • Etnocentryzm.
  • Etnocentryzm w edukacji.Czynniki wpływające na świadomość kulturową (i jak ją wypracować?):
    • Świadomość własnego zróżnicowania kulturowego.
    • Świadomość istnienia i wpływu na własne oceny, zachowania i działania odruchowe:
    • Własnego profilu zniekształceń etnocentrycznych.
    • Własnych kulturowych filtrów zniekształceń poznawczych.
    • Poziom wykształcenia, poziom tolerancji, poziom uprzedzeń.
    • Podatność na stereotypizację i uprzedzenia:
    • Stereotypy, uprzedzenia, autostereotypy, etnocentryzm.
    • Warsztat: ocena automatyczna – czy zawsze prawdziwa?
  • Widzenie w różnych kutlurach. Czego nie widzą Twoi uczniowie, studenci i podopieczni?
  • Słyszenie i mówienie w odmiennych kręgach kulturowych. Dlaczego niektórzy nigdy nie nauczą się mówić bez akcentu?
  • Czucie, a kultura. Z czego bierze się zupełnie inna odporność na ból, choroby, alergie w różnych kulturach? Jak może nam to pomóc w zarządzaniu szkołą lub uczelnią?
  • Czytanie i uczenie się w różnych kulturach. Dlaczego uczniowie i studenci z niektórych kultur mimo wysokiego IQ nie potrafią się czegoś nauczyć?
    • Kierunek czytania.
    • Złudzenia i iluzje.
    • Widzenie (kolory, symbole).
  • Styl dotychczasowej nauki i preferowany styl kognitywny, a osiągnięcia szkolne.
  • Systemy edukacyjne w wybranych państwach – Ukraina, Białoruś, Rosja, Kazachstan, Chiny, Indie i co z tego zróżnicowania wynika?

III. KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA W EDUKACJI.

  • Kiedy zaczyna się komunikacja międzykulturowa?
  • Świadomość kulturowa w komunikacji (CCA – Cross-Cultural-Awareness).
  • Kompetencja międzykulturowa (CCC – Cross-Culture Competence).
  • Przeszkody w komunikacji międzykulturowej.
  • Błędy atrybucyjne i ślepota kulturowa w komunikacji różnorodnościowej.
  • Szok kulturowy.
    • Objawy, wskazówki, metody radzenia sobie i wspierania innych.
    • Instytucjonalne wsparcie ze strony szkoły w szoku kulturowym.
    • Szok kulturowy, a komunikacja międzykulturowa.
    • Neutralizacja szoku kulturowego.
    • 4 etapy wchodzenia w społeczeństwo przyjmujące.
    • Wykluczenie, integracja, adaptacja, czy asymilacja (i dlaczego nie chcemy dążyć do asymilacji?)
  • Komunikacja międzykulturowa w praktyce. Komunikacja werbalna.
    • Poznajemy się! Czyli o zasadach poznawania się i zwrotach grzecznościowych.
    • Komunikacja międzykulturowa, a cisza.
    • Komunikacja interpersonalna i instytucjonalna.
    • Umiejętności przydatne w komunikacji międzykulturowej.
    • Jak informować w komunikacji międzykulturowej?
    • Warsztat: Jasna komunikacja niskokontekstowa. Kształty.
    • Grzeczność językowa i językowe manifestacje władzy.
    • Słuchanie i słyszenie. Model uszu von Thune’a w służbie międzykulturowej komunikacji w edukacji.
    • Warsztat: Słyszę, ale czy słucham? Model uszu von Thune’a w praktyce.
  • Komunikacja niewerbalna:
    • Kinezjetyka: mowa ciała, mimika, gestykulacja, ruchy ciała, spojrzenie.
    • Parajęzyk: ton, barwa, wysokość, natężenie głosu.
    • Samoprezentacja.
    • Akceptowalny dotyk.
    • Proksemika: dystans interpersonalny, relacje przestrzenne między ludźmi.
    • Chronemika.
    • Elementy otocznia: temperatura, oświetlenie i in.
    • Płeć i role płci.
    • Warsztat: Pun games. Praca z ciałem w komunikacji.
  • Kulturowa mapa komunikacji Erin Meyer:
    • Informowanie – wysoki i niski kontekst w komuniacji, czyli konieczność ukrywania informacji w kotekście, czy “wykładanie kawy na ławę”?
    • Ewaluacja – bezpośredni, czy pośredni feedback negatywny? Jak udzielamy feedbacku w różnych kulturach?
    • Odmawianie – konfrontacyjne, czy niekonfrontacyjne? Czy mówienie “nie” jest moim prawem, czy już obrazą?
    • Warsztat: Świadoma komunikacja. Praca z nagraniem.

​IV. ZARZĄDZANIE MIĘDZYKULTUROWOŚCIĄ W EDUKACJI.

  • Zasady współpracy międzykulturowej – wskazówki praktyczne.
  • Nabór, onboarding, działania operacyjne.
  • Cztery makrospołeczne warianty relacji międzygrupowych:
    • Wyłączenie, segregacja, tygiel etniczny, wielokulturowość.
  • Na co uważać w czasie integrowania wielokulturowych klas?
  • Gdzie po wsparcie?Wsparcie terapeutyczne i psychologiczne.
    • Wybrane odmienności psychoruchowe dzieci i studentów migranckich.
    • Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
    • Wsparcie finansowe i materiałowe.
    • Sytuacja finansowa rodzin migranckich i jej konsekwencje.
    • Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
    • Wsparcie prawne.
    • Sytuacja prawna rodzin migranckich i jej konsekwencje.
    • Wsparcie państwowe, samorządowe i ze strony NGO’sów.
    • Radzenie sobie z wyzwaniami w międzykulturowej szkole – zmniejszanie uprzedzeń i budowanie więzi grupowej:
  • Sześć warunków, przy spełnieniu których kontakt istotnie zmniejsza uprzedzenia między grupami, pozwalając zbudować nowe jakościowo grupy mieszane kulturowo.
  • Praktyczne do’s&dont’s w międzykulturowej edukacji – podsumowanie.

PODSUMOWANIE

Co mogę dla Ciebie zrobić?

Możemy umówić się na rozmowę telefoniczną, komunikację mailową lub spotkanie online w celu omówienia szkolenia dla Ciebie!