Jak rozmawiać z cudzoziemcem?
Międzykulturowość dla administracji.
Polska przestaje być krajem homogenicznym kulturowo. Już niemal 4 miliony mieszkańców naszego kraju to obcokrajowcy. 1,2 miliona z nich jest zarejestrowane w ZUS jako osoby pracujące, kolejne setki tysięcy poszukują pracy, a ponad 100 tysięcy studiuje na polskich uczelniach. Wśród najnowszych imigrantów dominują przybysze z Ukrainy, Białorusi, Rosji, Kolumbii, Nepalu, Indii, Filipin, Bangladeszu, Uzbekistanu i Gruzji.
W tak zróżnicowanym społeczeństwie zmieniają się wzorce komunikacyjne, modele negocjacji i mediacji, a także modele uczestnictwa w życiu społecznym. Jednocześnie nowi mieszkańcy zanurzeni do tej pory we własnych kulturach zderzają się z takimi zjawiskami jak stereotypy i uprzedzenia, szok kulturowy, czy błędy atrybucyjne.
Część cudzoziemców widzi, słyszy, czuje i komunikuje się w zupełnie odmienny sposób, niż Polacy. Te same gesty, słowa i zachowania mogą zatem oznaczać coś innego, a dodatkowo – część z nich może nie podlegać tym samym wzorcom kognitywnym, którym podlegamy my. Mogą zatem fizycznie nie widzieć pewnych kolorów i nie ulegać niektórym złudzeniom (na których bazują nasze mapy i instrukcje), nie słyszeć pewnych dźwięków. Komunikacja może być zatem utrudniona. Bez świadomości zróżnicowania kulturowego narażamy się na brak obustronnego zrozumienia, niecierpliwość wywołaną brakiem możliwości porozumienia i komunikowania się na responsywnym poziomie.
1 | Czego dotyczy szkolenie?
Kompetencje międzykulturowe to umiejętność dostrzegania wpływu kultury na nas samych i na członków innych kultur w danym zakresie działania (komunikacja, relacje zawodowe, negocjacje, obsługa klienta).
Można ją wypracować i ćwiczyć na trzech poziomach: świadomość kulturowa (1), komunikacja międzykulturowa (2), zarządzanie wielokulturowością (3).
2 | Informacje organizacyjne
- Trenerka: dr Joanna Frączek-Broda.
- Długość szkolenia: w zależności od wybranego formatu szkolenia trwa ono od godziny (webinar) do pięciu dni szkoleniowych.
- Miejsce szkolenia: szkolenia odbywają się w stacjonarnie, w Warszawie, Wrocławiu, Poznaniu, Krakowie lub w innej wybranej przez klienta lokalizacji lub formule online na wybranej platformie.
- Uczestnicy: Maksymalna liczba uczestników jest ograniczona wymaganiami formuły szkoleniowej oraz miejscem lub platformą szkoleniową.
- Webinar (w zależności od wybranej platformy): 50-200 osób.
- Webinar z sesją Q&A lub webinar interaktywny (w zależności od wybranej platformy): 50 osób.
- Szkolenie online z elementami warsztatowymi: 24 osoby.
- Wykład stacjonarny: 60 osób (wyjątkiem są uczelnie).
- Stacjonarne szkolenie z warsztatem: 24 osoby.
- Języki szkolenia: polski lub angielski. W razie zapotrzebowania na szkolenie w innym języku możliwe jest wspomaganie szkolenia przez tłumacza.
3 | Główny cel szkolenia
Podniesienie kompetencji pracowników obsługujących obywateli państw trzecich w zakresie obsługi klienta wielokulturowego oraz budowania autorytetu urzędnika jako przedstawiciela władz polskich, z którymi styka się cudzoziemiec po przyjeździe do Polski; zwiększenie wrażliwości i podniesienie kompetencji komunikacyjnych w obszarze wielokulturowym i zapoznanie z komunikacją w różnych kulturach „Jak
mówić do cudzoziemców, żeby nas słuchali i jak ich słuchać, żeby wiedzieli, że chcemy im pomóc”- np. jak tłumaczyć cudzoziemcom skomplikowane procedury z elementami mediacji wielokulturowych.
4 | Jakie tematy poruszamy?
- Zróżnicowanie kulturowe wśród klientów administracji.
- Świadomość międzykulturowa.
- Głębokie zróżnicowanie w zarządzaniu i komunikacji.
- Tożsamość kulturowa oraz jej wpływ na komunikację i zarządzanie.
- Wymiary kultury i ich praktyczne zastosowanie (“wzór na kulturę” – jak zmierzyć kultury i jak wyciągać wnioski dla komunikacji i zarządzania?).
- Komunikacja międzykulturowa – jak rozmawiać z klientem z odmiennej kultury.
- Przeszkody w komunikacji;
komunikacja werbalna i niewerbalna,
uprzedzenia i stereotypy, - cztery etapy wejścia w kulturę.
- Zasady pracy w środowisku zróżnicowanym kulturowo.
- Obsługa klienta w środowisku wielokulturowym.
- Radzenie sobie z problemami w międzykulturowym środowisku.
- Przygotowanie środowiska pracy do współdziałania z pracownikami i klientami cudzoziemskimi.
5 | W jakie umiejętności celujemy?
- Komunikowanie międzykulturowe.
- Obsługa pracownika i klienta cudzoziemskiego.
- Zarządzanie wielokulturowym środowiskiem.
- Prowadzenie właściwie sformułowanej komunikacji informacyjnej w wielokulturowym gronie.
6 | Metody dydaktyczne
- W zależności od wybranego formatu szkolenia:
- Wykład.
- Dyskusja.
- Studia przypadków.
- Warsztat.
- Burza mózgów.
- Uczenie adaptacyjne.
- Projektowanie z przewodnikiem.
- Odwrócone uczenie się.
- Uczenie się kierowane.
7 | Konsultacje przedszkoleniowe
- Przygotowanie programu każdego ze szkoleń z zakresu międzypoko-leniowości jest poprzedzone wywiadem przedszkoleniowym i ankietą przedszkoleniową.
- Zapoznajemy się ze specyfiką grupy, a następnie wspólnie projektujemy cele szkoleniowe i program szkolenia.
8 | Składowe szkolenia
Szkolenia z zakresu kompetencji międzykulturowych składają się paru modułów, przy czym niektóre z nich są na wstępie rekomendowane Zamawiającemu. Pozostałe moduły pozostają w jego gestii – zdarza się zatem, że do szkolenia o zarządzaniu międzykulturowym włączana jest np. kwestia komunikacji zdalnej i hybrydowej, autoprezecji i dress-code’u w biurze, komunikacji zdalnej i zdalnego prezentowania treści lub komunikacji międzypokoleniowej w różnych kulturach.
Kultura
i kultury
Wprowadzenie do zagadnienia. Definicja. Zastosowanie. Powiązania.
Różnice
kulturowe
Etnocentryzm. Profile zniekształceń etnocentrycznych. Model Hofstede.
Model Gestelanda.
Komunikacja międzykulturowa
Komunikacja werbalna
i niewerbalna.
Czytanie i słyszenie.
Języki.
Model Meyer.
Zarządzanie międzykulturowe
Szok kulturowy. Uczenie się. Onboarding. Motywowanie. Delegowanie zadań. Wsparcie prawne i specjalistyczne.
9 | Program szkolenia
I. KULTURA I KULTURY – wprowadzenie do świadomości międzykulturowej (CCA – Cross-cultural awareness).
- Czym jest kultura i tożsamość kulturowa? Definicje kultur, wyjaśnienie znaczenia kultury dla odbioru świata.
- Zróżnicowanie kulturowe – czym się tak naprawdę różnimy?
- Warsztat: nasze zróżnicowanie kulturowe.
- Typy kultur według R. Gestelanda z uwzględnieniem sposobów komunikowania się międzykulturowego i wewnątrzkulturowego – dlaczego, mimo że wszyscy jesteśmy ludźmi, oczekujemy czegoś zupełnie innego od rozmowy z pracownikiem urzędu? Czego oczekujemy?
- Nastawienie do rozmówcy – jak budujemy relacje w różnych kulturach? Jak budujemy autorytet urzędnika jako przedstawiciela władz polskich w kontakcie z przedstawicielami odmiennej od polskiej kultur?
- Nastawienie na cel – jak ujawniamy nasz cel i jak do niego dochodzimy?
- Podejście do kwestii czasu – ile czasu to za dużo? Jak mało czasu to pośpiech? Czy tempo pracy świadczy o szacunku do klienta? W jaki sposób nawiązujemy relacje przez czas w różnych kulturach? Jak klienci chcą być obsługiwani w czasie? Autorytet urzędnika, a kwestia czasu w różnych kulturach.
- Transakcyjność – na ile to już relacja, a na ile konieczność? Miejsce autorytetu, szczerości i szacunku w relacji urzędnik-klient.
- Tradycje i obyczaje – na ile mogę sobie pozwolić z klientem? Czego nie zaakceptuje? Urzędnik w tradycji różnych kultur – jakich zachowań oczekują przedstawiciele różnych kultur od pracowników administracji?
- Kontekst komunikacji – czego nie słyszymy w komunikacji? Jakie znaczenia nadają naszym słowom klienci z innych kultur i dlaczego?
- Warsztat: tworzymy mapę komunikacji z naszymi klientami.
- Wymiary kultury według G. Hofsetede – czyli jak przewidzieć zachowania i potrzeby klienta z odmiennego kręgu kulturowego? Komunikacja międzykulturowa z klientem a…
- dystans władzy, czyli czego oczekuje klient od urzędnika i urzędniczki? Jak w jego/jej/ich kraju rozmawia się z urzędnikiem? Jak objawia się władza i zwierzchność?
- unikanie niepewności, czyli dlaczego niektóre nacje oczekują za dużo, a niektóre nie wierzą zupełnie we współpracę z urzędem? Dlaczego w relacjach urzędnik/urzędniczka-klienci pojawia się frustracja i z czego ona wynika? Kiedy zbudujemy działającą obsługę klienta zagranicznego? Warunki prawne, zewnętrzne, ustawowe, a obsługa klienta,
- indywidualizm i kolektywizm – dlaczego niektóre nacje pojawiają się w urzędzie tylko grupą? Dlaczego niektórzy nie potrafią rozmawiać z nami samodzielnie? Czym się różnicy od grup kolektywistycznych i jak to wpływa na komunikację w urzędzie? Czy to już groźba? Nadinterpretacje zachodzące po obu stronach komunikacji,
- terminy i deadliny, czyli dlaczego dla niektórych nacji czas jest zjawiskiem płynnym? Jak wytłumaczyć konieczność związaną z terminami? Jak pomóc klientowi w czasowym dostarczaniu dokumentów/wypełnianiu zobowiązań wobec urzędu?
- pobłażanie sobie i restrykcyjność, czyli jak budujemy opinię o urzędnikach i urzędzie w oczach klientów?
- Warsztat: wskazówki do obsługi klienta ze wskazanej kultury.
- Czynniki wpływające na świadomość kulturową (i jak ją wypracować?):
- Świadomość własnego zróżnicowania kulturowego – dlaczego należy znać własne zróżnicowanie i jak to wpływa na komunikację?
- Świadomość istnienia i wpływu na własne oceny, zachowania i działania odruchowe:
- Własnego i charakterystycznego dla innych kultur profili zniekształceń etnocentrycznych i poznawczych:
- Jak różne kultury podchodzą do takich kwestii jak czystość (postrzegana jako czystość higieniczna i czystość ducha), inteligencja, mądrość i wnioskowanie, obowiązki i zobowiązania, agresja?
- Jak różne kultury widzą (ogłoszenia, mapy, dokumenty, adresy, daty, kolory itd.)?
- Warsztat: czy ja widzę to, co Ty?
- Co jest trudne dla zrozumienia dla obcokrajowca, a łatwe do uzupełnienia dla nas?
- Dlaczego jasne (dla nas) instrukcje są często niezrozumiałe dla klientów zagranicznych?
- Warsztat: praca na case study – co poszło nie tak w komunikacji?
- Jak poprawić komunikację wizualną z klientami?
- Warsztat: poprawiamy nasze komunikaty.
- Dlaczego dla wielu kultur to, co zostało powiedziane nie jest tak istotne jak to, co zostało przemilczane? Jak się tego dowiedzieć?
- Poziom wykształcenia, poziom tolerancji, poziom uprzedzeń – jak podnieść swoje kompetencje międzykulturowe? Czy to jest możliwe?
- Podatność na stereotypizację i uprzedzenia:
- Stereotypy, uprzedzenia, ślepota kulturowa, autostereotypy, etnocentrym – jak zwalczać zakorzenione we własnym umyśle stereotypu i uprzedzenia? Jak nie dopuszczać stereotypizacji do głosu w czasie obsługi klienta? Jak przebić się przez warstwę uprzedzenia (obustronnego)?
- Warsztat: jak Cię odbieram? Jakie wyciągam wnioski?
II. KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA, czyli jak rozmawiać z przedstawicielem odmiennej kultury?
- Kompetencja międzykulturowa (CCC – Cross-culture Competence). Czym jest kompetencja międzykulturowa i dlaczego warto się w nią wyposażyć? Co nam daje CCC w pracy urzędu?
- Droga od świadomości kulturowej do komunikacji międzykulturowej i kompetencji międzykulturowej – kiedy zaczynam być świadom_ międzykulturowo? Od czego zacząć?
- Błędy atrybucyjne – dlaczego mierzymy inne kultury własną miarą? Po co nam takie działanie? Jak je osłabić w komunikacji? Praca na założeniach i przekonaniach.
- Warsztat: widzę – czuję – działam?
- Przeszkody w komunikacji międzykulturowej – manifestacje kultury. Jak i dlaczego te same znaczenia ukrywamy pod innymi zachowaniami i przekazami? Jak przejrzeć poza kulturę?
- Szok kulturowy, a komunikacja międzykulturowa. Czy każdy doświadczy szoku kulturowego? Jakie są objawy szoku kulturowego?
- Neutralizacja szoku kulturowego, czyli jak wspierać klientów z szokiem kulturowym?
- Integracja, adaptacja, czy asymilacja (i dlaczego nie chcemy dążyć do asymilacji?). Co możemy zrobić, aby współpraca międzykulturowa przebiegała płynniej? Jakie praktyki blokują kontakt?
- Warsztat: Friends&Foe.
- Warsztat: Mapa sąsiedztwa urzędu.
- Komunikacja międzykulturowa w praktyce.
- Komunikacja werbalna.
- Elementy procesu komunikowania.
- Jak informować w komunikacji międzykulturowej?
- Jak tworzyć teksty i komunikaty skierowane do cudzoziemców?
- Warsztat: Budujemy zrozumiały przekaz.
- Komunikacja, a cisza. Znaczenie ciszy w kulturach poza Polską.
- Style komunikacyjne i negocjacyjne charakterystyczne dla kultur. Jak sobie radzić z różnymi stylami komunikacyjnymi poszczególnych kultur?
- Warsztat: Mowa – działanie.
- Poziomy procesu komunikowania.
- Komunikacja interpersonalna i instytucjonalna, czyli dlaczego inaczej wygląda komunikacja z cudzoziemcem poza urzędem? Co możemy zrobić, żeby komunikacja instytucjonalna była prostsza dla klientów?
- Umiejętności przydatne w komunikacji międzykulturowej.
- Komunikacja niewerbalna:
- Co przekazujemy swoim ciałem? I dlaczego nie jest to podobne na całym świecie? Kinezjetyka: mowa ciała, mimika, gestykulacja, ruchy ciała, spojrzenie.
- Świadoma praca z ciałem wspierająca budowanie porozumienia (NVC) i autorytetu (RAB).
- Warsztat: Nagranie. Analiza grupowa znaczenia mowy ciała dla różnych kultur.
- Warsztat: kalambury międzykulturowe.
- Czy to jak mówimy ma inne znaczenie w innych regionach? Dlaczego? Czym się różni operowanie głosem w różnych częściach świata? Jak operowanie głosem „ustawia” naszą relację? Jak manifestuje się władza i autorytet? Parajęzyk: ton, barwa, wysokość, natężenie głosu.
- Warsztat: język urzędu – język komunikacji.
- Jak wygląd wpływa na odbiór w różnych kulturach? Z czego możemy zrezygnować bez pogwałcenia polskiej kultury? Bezpieczny wygląd? Istnieje takie zjawisko? Samoprezentacja: wygląd fizyczny człowieka.
- Jak władza i autorytet manifestuje się w dotykaniu się ludzi. Czego unikać? Czy niewinny dotyk może wyrządzić krzywdę? Doprowadzić do agresji? Dotyk w różnych kulturach.
- Stoisz za blisko, czy za daleko? Jak uniknąć bliskościowego faux-pass? Proksemika: dystans interpersonalny, relacje przestrzenne między ludźmi.
- Warsztat: Pokonanie własnej bariery dystansu.
- Ja mam zegarek, a Ty masz czas? Jak czas jest odbierany w różnych kulturach? Dlaczego niektórzy klienci naciskają już po dwóch dniach na rozwiązania, podczas gdy inni nie rozumieją terminów, których muszą dochować? Jak pomóc klientom w zarządzaniu czasem w polskim urzędzie? Chronemika: czas jako sygnał komunikacyjny, kulturowe filozofie czasu.
- Jak zorganizować fizyczne środowisko pracy, żeby łatwiej było się komunikować z przedstawicielami głównych kręgów kulturowych? Elementy otocznia: temperatura, oświetlenie, wpływ tych czynników na zachowania ludzi.
- Warsztat: Scena komunikacji. Adaptacja sceny.
- Jakie znaczenie ma to, kto mówi? Czy płeć wpływa na komunikację? Jak komunikować się międzypłciowo w urzędzie? Różny ubiór i dopuszczalne zachowania dla kobiet i mężczyzn? Różne płcie w różnych kulturach? Płeć i role płci w kulturach. Płeć i role płci w wybranych kulturach.
- Podsumowanie.
III. ZASADY PRACY W ŚRODOWISKU ZRÓŻNICOWANYM KULTUROWO.
- Zasady współpracy międzykulturowej – wskazówki praktyczne.
- Radzenie sobie z problemami w międzykulturowym urzędzie – zmniejszanie uprzedzeń i budowanie więzi grupowej:
- Sześć warunków, przy spełnieniu których kontakt istotnie zmniejsza uprzedzenia między grupami, pozwalając zbudować nowe jakościowo grupy mieszane kulturowo.
- Mapa kultur jako narzędzie zarządzania relacją międzykulturową w urzędzie:
- Komunikowanie: niski-wysoki kontekst, czyli czego nie usłyszał_m?
- Ewaluacja: bezpośredni i niebezpośredni feedback negatywny, czyli dlaczego po prostu mi nie powiedział?
- Wdrażanie: najpierw zasady, najpierw działanie, czyli dlaczego mamy tyle dokumentów?
- Przywództwo: egalitarność-hierarchiczność, czyli dlaczego tak trudno o ustalenie akceptowalnych relacji między urzędnikiem/urzędniczką i klientem?
- Decydowanie: konsensualne-odgórne, czyli dlaczego ciągle kwestionujesz moje zdanie?
- Budowanie zaufania: oparte na zadaniach-oparte na relacjach, czyli dlaczego czasami nie uciekniesz od zbudowania relacji?
- Niezgadzanie się: konfrontacyjne-niekonfrontacyjne, czyli dlaczego niektórzy się awanturują (mimo, że nie mają powodu), a niektórzy się poddają (mimo, że mają powód do niezadowolenia)?
- Planowanie: czas linearny-czas elastyczny, czyli jak wspomóc zarządzanie czasem przez klientów?
- Praktyczne wskazówki – podsumowanie.
- Warsztat: mapa kultury urzędu vs mapa kultury naszego klienta.
- Jak negocjować i mediować z różnymi kulturami dla dobra klientów, ich sprawy i dla dobra urzędu?
- Warsztat: negocjacje i mediacje w praktyce.
- Czy naprawdę o to Ci chodzi? Wydobywanie prawdziwych motywów klientów?
- Ustalanie elastycznej współpracy z klientami.
- Warsztat: granice zmian.
- Radzenie sobie z problemami w środowisku wielokulturowym. Jak zareagować na agresję, dominację, kłótnię? Jak zareagować na łamanie polskich przepisów i norm kulturowych? Gdzie kończy się nasza elastyczność?
- Warsztat: test – moje style radzenia sobie z konfliktem.
- Warsztat: wyjście poza ustalony schemat komunikacji konfliktowej.
- Przygotowanie środowiska pracy do inkluzywnej komunikacji i współpracy.
IV. BUDOWANIE AUTORYTETU URZĘDNICZEGO W KONTAKCIE Z KLIENTEM ZAGRANICZNYM.
(Kwestia budowania autorytetu urzędnika będzie poruszana w czasie szkolenia w wielu podpunktach. Punkt czwarty jest dodaniem informacji i przećwiczeniem niektórych strategii budowania autorytetu w oparciu o podane już informacje. W sumie część szkolenia dotycząca budowania autorytetu urzędnika to około 3 godzin dydaktycznych).
- Autorytet formalny i funkcjonalny – różne podejścia w odmiennych kulturach.
- Eksperyment Millgrama – czym jest autorytet?
- Eksperyment medialny z garniturem – jaką rolę ma ubiór i image w RAB? (ang. Rapid Authority Building)?
- Komunikacja niewerbalna i prezencja w budowaniu autorytetu:
- Jak wygląda osoba z autorytetem w różnych kulturach?
- Jak zbudować autorytet za pomocą środków zewnętrznych?
- Autorytet inaczej wygląda u mężczyzny, a inaczej u kobiety? Płeć w budowaniu autorytetu
- Czy mogę wciąż być sobą i budować autorytet imagem spójnym z moimi wewnętrznymi przekonaniami?
- Warsztat: Komunikuję się z autorytetem, ale nie autoratywnie!
- Cechy lidera i urzędnika – kiedy warto sięgać po rozwiązania wypracowane przez biznes?
- Rola zaufania w budowaniu autorytetu.
- Obopólny szacunek – trudniejsze, niż to się wydaje?
- Charyzma i energia w budowaniu autorytetu.
- Poczucie własnej wartości i samoocena, a umiejętność budowania autorytetu.
- Asertywność i komunikacja werbalna w pracy urzędnika.
- Warsztat: analiza SWOT własnego autorytetu.
- Warsztat: asertywne NIE.
- Bariery komunikacyjne w pracy urzędniczej, które przekreślają możliwość zbudowania autorytetu.
- Podsumowanie – autorytet jako zjawisko holistyczne – image-komunikacja-szacunek-asertywność-operowanie ciszą i komunikacją niewerbalną.
PODSUMOWANIE.
Co mogę dla Ciebie zrobić?
Możemy umówić się na rozmowę telefoniczną, komunikację mailową lub spotkanie online w celu omówienia szkolenia dla Ciebie!