JOANNA FRACZEK-BRODA

Jak rozmawiać z cudzoziemcem?
Międzykulturowość dla administracji.

Polska przestaje być krajem homogenicznym kulturowo. Już niemal 4 miliony mieszkańców naszego kraju to obcokrajowcy. 1,2 miliona z nich jest zarejestrowane w ZUS jako osoby pracujące, kolejne setki tysięcy poszukują pracy, a ponad 100 tysięcy studiuje na polskich uczelniach. Wśród najnowszych imigrantów dominują przybysze z Ukrainy, Białorusi, Rosji, Kolumbii, Nepalu, Indii, Filipin, Bangladeszu, Uzbekistanu i Gruzji.

 

W tak zróżnicowanym społeczeństwie zmieniają się wzorce komunikacyjne, modele negocjacji i mediacji, a także modele uczestnictwa w życiu społecznym. Jednocześnie nowi mieszkańcy zanurzeni do tej pory we własnych kulturach zderzają się z takimi zjawiskami jak stereotypy i uprzedzenia, szok kulturowy, czy błędy atrybucyjne.


Część cudzoziemców widzi, słyszy, czuje i komunikuje się w zupełnie odmienny sposób, niż Polacy. Te same gesty, słowa i zachowania mogą zatem oznaczać coś innego, a dodatkowo – część z nich może nie podlegać tym samym wzorcom kognitywnym, którym podlegamy my. Mogą zatem fizycznie nie widzieć pewnych kolorów i nie ulegać niektórym złudzeniom (na których bazują nasze mapy i instrukcje), nie słyszeć pewnych dźwięków. Komunikacja może być zatem utrudniona. Bez świadomości zróżnicowania kulturowego narażamy się na brak obustronnego zrozumienia, niecierpliwość wywołaną brakiem możliwości porozumienia i komunikowania się na responsywnym poziomie.

1 | Czego dotyczy szkolenie?

Kompetencje międzykulturowe to umiejętność dostrzegania wpływu kultury na nas samych i na członków innych kultur w danym zakresie działania (komunikacja, relacje zawodowe, negocjacje, obsługa klienta).

 

Można ją wypracować i ćwiczyć na trzech poziomach: świadomość kulturowa (1), komunikacja międzykulturowa (2), zarządzanie wielokulturowością (3).

2 | Informacje organizacyjne

  • Trenerka: dr Joanna Frączek-Broda.
  • Długość szkolenia: w zależności od wybranego formatu szkolenia trwa ono od godziny (webinar) do pięciu dni szkoleniowych.
  • Miejsce szkolenia: szkolenia odbywają się w stacjonarnie, w Warszawie, Wrocławiu, Poznaniu, Krakowie lub w innej wybranej przez klienta lokalizacji lub formule online na wybranej platformie.
  • Uczestnicy: Maksymalna liczba uczestników jest ograniczona wymaganiami formuły szkoleniowej oraz miejscem lub platformą szkoleniową.
  • Webinar (w zależności od wybranej platformy): 50-200 osób. ​
  • Webinar z sesją Q&A lub webinar interaktywny (w zależności od wybranej platformy): 50 osób.
  • Szkolenie online z elementami warsztatowymi: 24 osoby.
  • Wykład stacjonarny: 60 osób (wyjątkiem są uczelnie).
  • Stacjonarne szkolenie z warsztatem: 24 osoby.
  • Języki szkolenia: polski lub angielski. W razie zapotrzebowania na szkolenie w innym języku możliwe jest wspomaganie szkolenia przez tłumacza.

3 | Główny cel szkolenia

Podniesienie kompetencji pracowników obsługujących obywateli państw trzecich w zakresie obsługi klienta wielokulturowego oraz budowania autorytetu urzędnika jako przedstawiciela władz polskich, z którymi styka się cudzoziemiec po przyjeździe do Polski; zwiększenie wrażliwości i podniesienie kompetencji komunikacyjnych w obszarze wielokulturowym i zapoznanie z komunikacją w różnych kulturach „Jak

mówić do cudzoziemców, żeby nas słuchali i jak ich słuchać, żeby wiedzieli, że chcemy im pomóc”- np. jak tłumaczyć cudzoziemcom skomplikowane procedury z elementami mediacji wielokulturowych.

4 | Jakie tematy poruszamy?

  • Zróżnicowanie kulturowe wśród klientów administracji.
  • Świadomość międzykulturowa.
  • Głębokie zróżnicowanie w zarządzaniu i komunikacji.
  • Tożsamość kulturowa oraz jej wpływ na komunikację i zarządzanie.
  • Wymiary kultury i ich praktyczne zastosowanie (“wzór na kulturę” – jak zmierzyć kultury i jak wyciągać wnioski dla komunikacji i zarządzania?).
  • Komunikacja międzykulturowa – jak rozmawiać z klientem z odmiennej kultury.
  • Przeszkody w komunikacji;
    komunikacja werbalna i niewerbalna,
    uprzedzenia i stereotypy,
  • cztery etapy wejścia w kulturę.
  • Zasady pracy w środowisku zróżnicowanym kulturowo.
  • Obsługa klienta w środowisku wielokulturowym.
  • Radzenie sobie z problemami w międzykulturowym środowisku.
  • Przygotowanie środowiska pracy do współdziałania z pracownikami i klientami cudzoziemskimi.

5 | W jakie umiejętności celujemy?

  • Komunikowanie międzykulturowe.
  • Obsługa pracownika i klienta cudzoziemskiego.
  • Zarządzanie wielokulturowym środowiskiem.
  • Prowadzenie właściwie sformułowanej komunikacji informacyjnej w wielokulturowym gronie.

6 | Metody dydaktyczne

  • W zależności od wybranego formatu szkolenia:
  • Wykład.
  • Dyskusja.
  • Studia przypadków.
  • Warsztat.
  • Burza mózgów.
  • Uczenie adaptacyjne.
  • Projektowanie z przewodnikiem.
  • Odwrócone uczenie się.
  • Uczenie się kierowane.

7 | Konsultacje przedszkoleniowe

  • Przygotowanie programu każdego ze szkoleń z zakresu międzypoko-leniowości jest poprzedzone wywiadem przedszkoleniowym i ankietą przedszkoleniową.​
  • Zapoznajemy się ze specyfiką grupy, a następnie wspólnie projektujemy cele szkoleniowe i program szkolenia.

8 | Składowe szkolenia

Szkolenia z zakresu kompetencji międzykulturowych składają się paru modułów, przy czym niektóre z nich są na wstępie rekomendowane Zamawiającemu. Pozostałe moduły pozostają w jego gestii – zdarza się zatem, że do szkolenia o zarządzaniu międzykulturowym włączana jest np. kwestia komunikacji zdalnej i hybrydowej, autoprezecji i dress-code’u w biurze, komunikacji zdalnej i zdalnego prezentowania treści lub komunikacji międzypokoleniowej w różnych kulturach.

Kultura
i kultury

icon_1 copy

Wprowadzenie do zagadnienia. Definicja. Zastosowanie. Powiązania.

Różnice
kulturowe

Etnocentryzm. Profile zniekształceń etnocentrycznych. Model Hofstede.

Model Gestelanda.

Komunikacja międzykulturowa

Komunikacja werbalna

i niewerbalna.

Czytanie i słyszenie.

Języki.

Model Meyer.

Zarządzanie międzykulturowe

Szok kulturowy. Uczenie się. Onboarding. Motywowanie. Delegowanie zadań. Wsparcie prawne i specjalistyczne.

9 | Program szkolenia

I. KULTURA I KULTURY – wprowadzenie do świadomości międzykulturowej (CCA – Cross-cultural awareness).

  • Czym jest kultura i tożsamość kulturowa? Definicje kultur, wyjaśnienie znaczenia kultury dla odbioru świata.
  • Zróżnicowanie kulturowe – czym się tak naprawdę różnimy?
    • Warsztat: nasze zróżnicowanie kulturowe.
  • Typy kultur według R. Gestelanda z uwzględnieniem sposobów komunikowania się międzykulturowego i wewnątrzkulturowego – dlaczego, mimo że wszyscy jesteśmy ludźmi, oczekujemy czegoś zupełnie innego od rozmowy z pracownikiem urzędu? Czego oczekujemy?
    • Nastawienie do rozmówcy – jak budujemy relacje w różnych kulturach? Jak budujemy autorytet urzędnika jako przedstawiciela władz polskich w kontakcie z przedstawicielami odmiennej od polskiej kultur?
    • Nastawienie na cel – jak ujawniamy nasz cel i jak do niego dochodzimy?
    • Podejście do kwestii czasu – ile czasu to za dużo? Jak mało czasu to pośpiech? Czy tempo pracy świadczy o szacunku do klienta? W jaki sposób nawiązujemy relacje przez czas w różnych kulturach? Jak klienci chcą być obsługiwani w czasie? Autorytet urzędnika, a kwestia czasu w różnych kulturach.
    • Transakcyjność – na ile to już relacja, a na ile konieczność? Miejsce autorytetu, szczerości i szacunku w relacji urzędnik-klient.
    • Tradycje i obyczaje – na ile mogę sobie pozwolić z klientem? Czego nie zaakceptuje? Urzędnik w tradycji różnych kultur – jakich zachowań oczekują przedstawiciele różnych kultur od pracowników administracji?
    • Kontekst komunikacji – czego nie słyszymy w komunikacji? Jakie znaczenia nadają naszym słowom klienci z innych kultur i dlaczego?
    • Warsztat: tworzymy mapę komunikacji z naszymi klientami.
  • Wymiary kultury według G. Hofsetede – czyli jak przewidzieć zachowania i potrzeby klienta z odmiennego kręgu kulturowego? Komunikacja międzykulturowa z klientem a…
    • dystans władzy, czyli czego oczekuje klient od urzędnika i urzędniczki? Jak w jego/jej/ich kraju rozmawia się z urzędnikiem? Jak objawia się władza i zwierzchność?
    • unikanie niepewności, czyli dlaczego niektóre nacje oczekują za dużo, a niektóre nie wierzą zupełnie we współpracę z urzędem? Dlaczego w relacjach urzędnik/urzędniczka-klienci pojawia się frustracja i z czego ona wynika? Kiedy zbudujemy działającą obsługę klienta zagranicznego? Warunki prawne, zewnętrzne, ustawowe, a obsługa klienta,
    • indywidualizm i kolektywizm – dlaczego niektóre nacje pojawiają się w urzędzie tylko grupą? Dlaczego niektórzy nie potrafią rozmawiać z nami samodzielnie? Czym się różnicy od grup kolektywistycznych i jak to wpływa na komunikację w urzędzie? Czy to już groźba? Nadinterpretacje zachodzące po obu stronach komunikacji,
    • terminy i deadliny, czyli dlaczego dla niektórych nacji czas jest zjawiskiem płynnym? Jak wytłumaczyć konieczność związaną z terminami? Jak pomóc klientowi w czasowym dostarczaniu dokumentów/wypełnianiu zobowiązań wobec urzędu?
    • pobłażanie sobie i restrykcyjność, czyli jak budujemy opinię o urzędnikach i urzędzie w oczach klientów?
    • Warsztat: wskazówki do obsługi klienta ze wskazanej kultury.
  • Czynniki wpływające na świadomość kulturową (i jak ją wypracować?):
    • Świadomość własnego zróżnicowania kulturowego – dlaczego należy znać własne zróżnicowanie i jak to wpływa na komunikację?
    • Świadomość istnienia i wpływu na własne oceny, zachowania i działania odruchowe:
    • Własnego i charakterystycznego dla innych kultur profili zniekształceń etnocentrycznych i poznawczych:
    • Jak różne kultury podchodzą do takich kwestii jak czystość (postrzegana jako czystość higieniczna i czystość ducha), inteligencja, mądrość i wnioskowanie, obowiązki i zobowiązania, agresja?
    • Jak różne kultury widzą (ogłoszenia, mapy, dokumenty, adresy, daty, kolory itd.)?
    • Warsztat: czy ja widzę to, co Ty?
    • Co jest trudne dla zrozumienia dla obcokrajowca, a łatwe do uzupełnienia dla nas?
    • Dlaczego jasne (dla nas) instrukcje są często niezrozumiałe dla klientów zagranicznych?
    • Warsztat: praca na case study – co poszło nie tak w komunikacji?
    • Jak poprawić komunikację wizualną z klientami?
    • Warsztat: poprawiamy nasze komunikaty.
    • Dlaczego dla wielu kultur to, co zostało powiedziane nie jest tak istotne jak to, co zostało przemilczane? Jak się tego dowiedzieć?
  • Poziom wykształcenia, poziom tolerancji, poziom uprzedzeń – jak podnieść swoje kompetencje międzykulturowe? Czy to jest możliwe?
  • Podatność na stereotypizację i uprzedzenia:
    • Stereotypy, uprzedzenia, ślepota kulturowa, autostereotypy, etnocentrym – jak zwalczać zakorzenione we własnym umyśle stereotypu i uprzedzenia? Jak nie dopuszczać stereotypizacji do głosu w czasie obsługi klienta? Jak przebić się przez warstwę uprzedzenia (obustronnego)?
    • Warsztat: jak Cię odbieram? Jakie wyciągam wnioski?

II. KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA, czyli jak rozmawiać z przedstawicielem odmiennej kultury?

  • Kompetencja międzykulturowa (CCC – Cross-culture Competence). Czym jest kompetencja międzykulturowa i dlaczego warto się w nią wyposażyć? Co nam daje CCC w pracy urzędu?
  • Droga od świadomości kulturowej do komunikacji międzykulturowej i kompetencji międzykulturowej – kiedy zaczynam być świadom_ międzykulturowo? Od czego zacząć?
  • Błędy atrybucyjne – dlaczego mierzymy inne kultury własną miarą? Po co nam takie działanie? Jak je osłabić w komunikacji? Praca na założeniach i przekonaniach.
  • Warsztat: widzę – czuję – działam?
  • Przeszkody w komunikacji międzykulturowej – manifestacje kultury. Jak i dlaczego te same znaczenia ukrywamy pod innymi zachowaniami i przekazami? Jak przejrzeć poza kulturę?
  • Szok kulturowy, a komunikacja międzykulturowa. Czy każdy doświadczy szoku kulturowego? Jakie są objawy szoku kulturowego?
    • Neutralizacja szoku kulturowego, czyli jak wspierać klientów z szokiem kulturowym?
    • Integracja, adaptacja, czy asymilacja (i dlaczego nie chcemy dążyć do asymilacji?). Co możemy zrobić, aby współpraca międzykulturowa przebiegała płynniej? Jakie praktyki blokują kontakt?
    • Warsztat: Friends&Foe.
    • Warsztat: Mapa sąsiedztwa urzędu.
  • Komunikacja międzykulturowa w praktyce.
  • Komunikacja werbalna.
    • Elementy procesu komunikowania.
    • Jak informować w komunikacji międzykulturowej?
    • Jak tworzyć teksty i komunikaty skierowane do cudzoziemców?
    • Warsztat: Budujemy zrozumiały przekaz.
    • Komunikacja, a cisza. Znaczenie ciszy w kulturach poza Polską.
    • Style komunikacyjne i negocjacyjne charakterystyczne dla kultur. Jak sobie radzić z różnymi stylami komunikacyjnymi poszczególnych kultur?
    • Warsztat: Mowa – działanie.
  • Poziomy procesu komunikowania.
  • Komunikacja interpersonalna i instytucjonalna, czyli dlaczego inaczej wygląda komunikacja z cudzoziemcem poza urzędem? Co możemy zrobić, żeby komunikacja instytucjonalna była prostsza dla klientów?
  • Umiejętności przydatne w komunikacji międzykulturowej.
  • Komunikacja niewerbalna:
    • Co przekazujemy swoim ciałem? I dlaczego nie jest to podobne na całym świecie? Kinezjetyka: mowa ciała, mimika, gestykulacja, ruchy ciała, spojrzenie.
    • Świadoma praca z ciałem wspierająca budowanie porozumienia (NVC) i autorytetu (RAB).
    • Warsztat: Nagranie. Analiza grupowa znaczenia mowy ciała dla różnych kultur.
    • Warsztat: kalambury międzykulturowe.
    • Czy to jak mówimy ma inne znaczenie w innych regionach? Dlaczego? Czym się różni operowanie głosem w różnych częściach świata? Jak operowanie głosem „ustawia” naszą relację? Jak manifestuje się władza i autorytet? Parajęzyk: ton, barwa, wysokość, natężenie głosu.
    • Warsztat: język urzędu – język komunikacji.
    • Jak wygląd wpływa na odbiór w różnych kulturach? Z czego możemy zrezygnować bez pogwałcenia polskiej kultury? Bezpieczny wygląd? Istnieje takie zjawisko? Samoprezentacja: wygląd fizyczny człowieka.
    • Jak władza i autorytet manifestuje się w dotykaniu się ludzi. Czego unikać? Czy niewinny dotyk może wyrządzić krzywdę? Doprowadzić do agresji? Dotyk w różnych kulturach.
    • Stoisz za blisko, czy za daleko? Jak uniknąć bliskościowego faux-pass? Proksemika: dystans interpersonalny, relacje przestrzenne między ludźmi.
    • Warsztat: Pokonanie własnej bariery dystansu.
    • Ja mam zegarek, a Ty masz czas? Jak czas jest odbierany w różnych kulturach? Dlaczego niektórzy klienci naciskają już po dwóch dniach na rozwiązania, podczas gdy inni nie rozumieją terminów, których muszą dochować? Jak pomóc klientom w zarządzaniu czasem w polskim urzędzie? Chronemika: czas jako sygnał komunikacyjny, kulturowe filozofie czasu.
    • Jak zorganizować fizyczne środowisko pracy, żeby łatwiej było się komunikować z przedstawicielami głównych kręgów kulturowych? Elementy otocznia: temperatura, oświetlenie, wpływ tych czynników na zachowania ludzi.
    • Warsztat: Scena komunikacji. Adaptacja sceny.
    • Jakie znaczenie ma to, kto mówi? Czy płeć wpływa na komunikację? Jak komunikować się międzypłciowo w urzędzie? Różny ubiór i dopuszczalne zachowania dla kobiet i mężczyzn? Różne płcie w różnych kulturach? Płeć i role płci w kulturach. Płeć i role płci w wybranych kulturach.
    • Podsumowanie.

III. ZASADY PRACY W ŚRODOWISKU ZRÓŻNICOWANYM KULTUROWO.

  • Zasady współpracy międzykulturowej – wskazówki praktyczne.
  • Radzenie sobie z problemami w międzykulturowym urzędzie – zmniejszanie uprzedzeń i budowanie więzi grupowej:
    • Sześć warunków, przy spełnieniu których kontakt istotnie zmniejsza uprzedzenia między grupami, pozwalając zbudować nowe jakościowo grupy mieszane kulturowo.
  • Mapa kultur jako narzędzie zarządzania relacją międzykulturową w urzędzie:
    • Komunikowanie: niski-wysoki kontekst, czyli czego nie usłyszał_m?
    • Ewaluacja: bezpośredni i niebezpośredni feedback negatywny, czyli dlaczego po prostu mi nie powiedział?
    • Wdrażanie: najpierw zasady, najpierw działanie, czyli dlaczego mamy tyle dokumentów?
    • Przywództwo: egalitarność-hierarchiczność, czyli dlaczego tak trudno o ustalenie akceptowalnych relacji między urzędnikiem/urzędniczką i klientem?
    • Decydowanie: konsensualne-odgórne, czyli dlaczego ciągle kwestionujesz moje zdanie?
    • Budowanie zaufania: oparte na zadaniach-oparte na relacjach, czyli dlaczego czasami nie uciekniesz od zbudowania relacji?​
    • Niezgadzanie się: konfrontacyjne-niekonfrontacyjne, czyli dlaczego niektórzy się awanturują (mimo, że nie mają powodu), a niektórzy się poddają (mimo, że mają powód do niezadowolenia)?
    • Planowanie: czas linearny-czas elastyczny, czyli jak wspomóc zarządzanie czasem przez klientów?
    • Praktyczne wskazówki – podsumowanie.
    • Warsztat: mapa kultury urzędu vs mapa kultury naszego klienta.
    • Jak negocjować i mediować z różnymi kulturami dla dobra klientów, ich sprawy i dla dobra urzędu?
    • Warsztat: negocjacje i mediacje w praktyce.
  • Czy naprawdę o to Ci chodzi? Wydobywanie prawdziwych motywów klientów?
  • Ustalanie elastycznej współpracy z klientami.
    • Warsztat: granice zmian.
  • Radzenie sobie z problemami w środowisku wielokulturowym. Jak zareagować na agresję, dominację, kłótnię? Jak zareagować na łamanie polskich przepisów i norm kulturowych? Gdzie kończy się nasza elastyczność?
  • Warsztat: test – moje style radzenia sobie z konfliktem.
  • Warsztat: wyjście poza ustalony schemat komunikacji konfliktowej.
  • Przygotowanie środowiska pracy do inkluzywnej komunikacji i współpracy.

IV. BUDOWANIE AUTORYTETU URZĘDNICZEGO W KONTAKCIE Z KLIENTEM ZAGRANICZNYM.

(Kwestia budowania autorytetu urzędnika będzie poruszana w czasie szkolenia w wielu podpunktach. Punkt czwarty jest dodaniem informacji i przećwiczeniem niektórych strategii budowania autorytetu w oparciu o podane już informacje. W sumie część szkolenia dotycząca budowania autorytetu urzędnika to około 3 godzin dydaktycznych).

  • Autorytet formalny i funkcjonalny – różne podejścia w odmiennych kulturach.
  • Eksperyment Millgrama – czym jest autorytet?
  • Eksperyment medialny z garniturem – jaką rolę ma ubiór i image w RAB? (ang. Rapid Authority Building)?
  • Komunikacja niewerbalna i prezencja w budowaniu autorytetu:
    • Jak wygląda osoba z autorytetem w różnych kulturach?
    • Jak zbudować autorytet za pomocą środków zewnętrznych?
    • Autorytet inaczej wygląda u mężczyzny, a inaczej u kobiety? Płeć w budowaniu autorytetu
    • Czy mogę wciąż być sobą i budować autorytet imagem spójnym z moimi wewnętrznymi przekonaniami?
  • Warsztat: Komunikuję się z autorytetem, ale nie autoratywnie!
  • Cechy lidera i urzędnika – kiedy warto sięgać po rozwiązania wypracowane przez biznes?
  • Rola zaufania w budowaniu autorytetu.
  • Obopólny szacunek – trudniejsze, niż to się wydaje?
  • Charyzma i energia w budowaniu autorytetu.
  • Poczucie własnej wartości i samoocena, a umiejętność budowania autorytetu.
  • Asertywność i komunikacja werbalna w pracy urzędnika.
  • Warsztat: analiza SWOT własnego autorytetu.
  • Warsztat: asertywne NIE.
  • Bariery komunikacyjne w pracy urzędniczej, które przekreślają możliwość zbudowania autorytetu.
  • Podsumowanie – autorytet jako zjawisko holistyczne – image-komunikacja-szacunek-asertywność-operowanie ciszą i komunikacją niewerbalną.

PODSUMOWANIE.

Co mogę dla Ciebie zrobić?

Możemy umówić się na rozmowę telefoniczną, komunikację mailową lub spotkanie online w celu omówienia szkolenia dla Ciebie!